Coupure de presse: Al-Anwar le 13 / 12 / 2007

(رواية رلى عازار دوغلاس: (عندنا كان الصمت مطبقاً

صدر للصحافية اللبنانية الكندية رُلى عازار دوغلاس روايتها الأدبية الأولى باللغة الفرنسية (عندنا كان الصمت مطبقاً) Chez nous, c'etait le silence.
الرواية تحكي قصة من صميم الحياة اليومية للبنانيين خلال الحرب في لبنان، وتحديداً في منتصف ثمانينات القرن الفائت، حيث تسرد الكاتبة مأساة الحياة الشخصية لإمرأة شابة من الطبقة الوسطى تتخبط في آتون الأحداث بين زوجها القاسي والعنيف والبخيل وطفليها الصغيرين والمشاكل الناجمة عن الحرب وعن واقعها الشخصي المرير.
والرواية تتناول مشاكل عانت منها معظم العائلات اللبنانية - حتى لا نقول جميعها - من تدهور قيمة العملة الوطنية، الى السعي لإيجاد حياة أفضل في الغربة، وتحديداً في كندا، الى الآثار المدمرة للأحداث الأمنية...
وللرواية جانبها الإجتماعي العميق الذي لا يخلو من العاطفية، حيث أنها تقدم سرداً واقعياً للعلاقة بين الرجل وزوجته والعنف الجسدي والمعنوي الذي يمارسه الزوج على امرأته وأولاده، مع عجز الزوجة عن الدفاع عن نفسها إلتزاماً منها بالتقاليد العائلية والإجتماعية القديمة. وتصف الرواية هذه التقاليد بالبالية، حيث لا تجد بطلة القصة نجاتها سوى بالهجرة وترك وطنها...
وتلقي الرواية إضاءة لافتة على العمل الرائع والبطولي الذي يؤديه المتطوعون في الصليب الاحمر اللبناني من خلال وصفها لشاب يسكن في جوار بطلة القصة ويقدم اليها كل العون المطلوب عندما تبرز الحاجة، ولا يتردد في تعريض حياته للخطر لأداء رسالته الإنسانية.
وتنتهي الرواية ببصيص نور وأمل للبطلة قد يفتح المجال لديها لتعيش حياة أفضل وإعادة إكتشاف مشاعر الحب التي طالما إفتقدت اليها.
والكتاب مصاغ بلغة فرنسية بليغة، ولو أنها سهلة الفهم، وهو مفعم بالعديد من العبارات اللبنانية المحكية لدى ذكر الحوارات بين الشخصيات.
يتألف الكتاب من 176 صفحة من القطع الوسط، ويتميز باخراجه الأنيق للغاية، وهو من إصدار دار نشر ضرغام.
ميشال توفيق دحدوح

Aucun commentaire: